A Tablet of ‘Abdu’l‑Bahá

He is God.

O thou respected lady!1 Thy letter hath arrived. Thou art right in what thou hast written: It is incumbent upon the Bahá’ís to assist thee, for thou wishest well, and thine intention is to promote the Cause of Bahá’u’lláh. At this time, however, the war and revolution have come to such a pass that it would be impossible, even in Europe, to make the Cause of Bahá’u’lláh the subject of a dramatic spectacle. All peoples and nations are occupied with bloodshed; nay, naught is to be seen but the flame of war, which hath ascended unto the very height of heaven! At such a time no one hath leisure for theatre-going. Should a certain figure be made the subject of a drama—even though he be among the world’s most eminent personages—it would have no great attendance; and even should a few people attend it, their thoughts would be preoccupied with news of the war. For this reason, do thou for the time being set about publishing thy composition; the time for staging it will come. Although the Bahá’ís are distracted, and, for the most part, poorly circumstanced—except for a small number who are well endowed—yet assuredly they will lend thee assistance in the publication of thy book.

As for the dramatic representation of this book in the theatres of Europe, this will, in truth, have a considerable impact. In Iran, however, no representation of this kind will have any impact whatsoever. A prolonged period must pass ere Iran acquireth such readiness. For the moment no Bahá’í theatrical representation is possible, for most people are inimical to the Bahá’ís. Such is the frequency with which, night and day, passion plays and theatrical representations of the Imáms and Prophets of old have been staged, indulging in vast exaggeration—angels, for example, are shown descending from heaven—and relating highly embellished tales, that such representations have been reduced to the level of a mere childish sport, and have in consequence absolutely no effect.

I am hopeful that thy book will be staged in Europe, but at a time when safety and security, peace and tranquillity, prevail.

As for the question of the fruit of thy works: The greatest fruit is the good-pleasure of the Almighty, which is the foundation of eternal glory; the second fruit is illumination of heart and soul, which is the greatest Divine bestowal; the third fruit is renown in both the East and the West, which shall shine forth effulgently in times to come; and the fourth fruit is that thy book shall in future be greatly in demand. I beseech for thee the exaltation of the Kingdom, as I entreat for thee likewise heavenly illumination, nearness to the Court of Grandeur, eternal life, and spiritual effulgence.

The Glory of Glories rest upon thee.

—‘Abdu’l‑Bahá

  • 1

    Isabella Grinevskaya.

This document has been downloaded from the Bahá’í Reference Library. You are free to use its content subject to the terms of use found at www.bahai.org/legal