Library

Selections from the Writings of ‘Abdu’l‑Bahá

Menu

– 180 –

I hope that in this nether world thou shalt attain unto heavenly light, thou wilt free the souls from the gloom of nature, which is the animal kingdom, and cause them to reach lofty stations in the human kingdom. Today all people are immersed in the world of nature. That is why thou dost see jealousy, greed, the struggle for survival, deception, hypocrisy, tyranny, oppression, disputes, strife, bloodshed, looting and pillaging, which all emanate from the world of nature. Few are those who have been freed from this darkness, who have ascended from the world of nature to the world of man, who have followed the divine Teachings, have served the world of humanity, are resplendent, merciful, illumined and like unto a rose garden. Strive thine utmost to become godlike, characterized with His attributes, illumined and merciful, that thou mayest be freed from every bond and become attached at heart to the Kingdom of the incomparable Lord. This is Bahá’í bounty, and this is heavenly light.

– 181 –

Regarding the statement in The Hidden Words, that man must renounce his own self, the meaning is that he must renounce his inordinate desires, his selfish purposes and the promptings of his human self, and seek out the holy breathings of the spirit, and follow the yearnings of his higher self, and immerse himself in the sea of sacrifice, with his heart fixed upon the beauty of the All-Glorious.

As for the reference in The Hidden Words regarding the Covenant entered into on Mount Párán, this signifieth that in the sight of God the past, the present and the future are all one and the same—whereas, relative to man, the past is gone and forgotten, the present is fleeting, and the future is within the realm of hope. And it is a basic principle of the Law of God that in every Prophetic Mission, He entereth into a Covenant with all believers—a Covenant that endureth until the end of that Mission, until the promised day when the Personage stipulated at the outset of the Mission is made manifest. Consider Moses, He Who conversed with God. Verily, upon Mount Sinai, Moses entered into a Covenant regarding the Messiah, with all those souls who would live in the day of the Messiah. And those souls, although they appeared many centuries after Moses, were nevertheless—so far as the Covenant, which is outside time, was concerned—present there with Moses. The Jews, however, were heedless of this and remembered it not, and thus they suffered a great and clear loss.

As to the reference in the Arabic Hidden Words that the human being must become detached from self, here too the meaning is that he should not seek out anything whatever for his own self in this swiftly passing life, but that he should cut the self away, that is, he should yield up the self and all its concerns on the field of martyrdom, at the time of the coming of the Lord.

– 182 –

O ye who are holding fast unto the Covenant and Testament! This day, from the realms of the All-Glorious, from the Kingdom of Holiness where hosannas of glorification and praise rise up, the Company on high direct their gaze upon you. Whensoever their gaze lighteth upon gatherings of those who are steadfast in the Covenant and Testament, then do they utter their cry, “Glad tidings! Glad tidings!” Then, exulting, do they lift up their voices, and shout, “O ye spiritual communion! O ye gathering of God! Blessed are ye! Glad tidings be unto you! Bright be your faces, and be ye of good cheer, for ye cling to the Covenant of the Beloved of all the worlds, ye are on fire with the wine of His Testament. Ye have plighted your troth to the Ancient of Days, ye have drunk deep from the chalice of loyalty. Ye have guarded and defended the Cause of God; ye have not been a cause of dividing up His Word; ye have not brought His Faith low, but have striven to glorify His Holy Name; ye have not allowed the Blessed Cause to be exposed to the derision of the people. Ye have not permitted the Designated Station to be humbled, nor been willing to see the Center of Authority discredited or exposed to mockery and persecution. Ye have striven to keep the Word whole and one. Ye have passed through the portals of mercy. Ye have not let the Blessed Beauty slip from your minds, to fade unremembered.”

The Glory rest upon you.

– 183 –

O thou daughter of the Kingdom! Thy letter was received. It was like the melody of the divine nightingale, whose song delighteth the hearts. This is because its contents indicated faith, assurance and firmness in the Covenant and the Testament. Today the dynamic power of the world of existence is the power of the Covenant which like unto an artery pulsateth in the body of the contingent world and protecteth Bahá’í unity.

The Bahá’ís are commanded to establish the oneness of mankind; if they cannot unite around one point how will they be able to bring about the unity of mankind?

The purpose of the Blessed Beauty in entering into this Covenant and Testament was to gather all existent beings around one point so that the thoughtless souls, who in every cycle and generation have been the cause of dissension, may not undermine the Cause. He hath, therefore, commanded that whatever emanateth from the Center of the Covenant is right and is under His protection and favor, while all else is error.

Praise be to God, thou art firm in the Covenant and the Testament.

– 184 –

O ye blessed souls! Although ye are undergoing crucial tests in view of the repeated and assiduous attempts of some people to shake the faith of the friends in Los Angeles, yet ye are under the guarding eye of the bounty of Bahá’u’lláh and are assisted by legions of angels.

Walk, therefore, with a sure step and engage with the utmost assurance and confidence in the promulgation of the divine fragrances, the glorification of the Word of God and firmness in the Covenant. Rest ye assured that if a soul ariseth in the utmost perseverance and raiseth the Call of the Kingdom and resolutely promulgateth the Covenant, be he an insignificant ant he shall be enabled to drive away the formidable elephant from the arena, and if he be a feeble moth he shall cut to pieces the plumage of the rapacious vulture.

Endeavor, therefore, that ye may scatter and disperse the army of doubt and of error with the power of the holy utterances. This is my exhortation and this is my counsel. Do not quarrel with anybody, and shun every form of dispute. Utter the Word of God. If he accepteth it, the desired purpose is attained, and if he turneth away leave him to himself and trust to God.

Such is the attribute of those who are firm in the Covenant.

– 185 –

O ye friends and maidservants of the Merciful! From the Spiritual Assembly of Los Angeles a letter hath been received. It was indicative of the fact that the blessed souls in California, like unto an immovable mountain, are withstanding the gale of violation, have, like unto blessed trees, been planted in the soil of the Covenant and are most firm and steadfast. The hope is entertained, therefore, that through the blessings of the Sun of Truth they may daily increase in their firmness and steadfastness. The tests of every dispensation are in direct proportion to the greatness of the Cause, and as heretofore such a manifest Covenant, written by the Supreme Pen, hath not been entered upon, the tests are proportionately more severe. These trials cause the feeble souls to waver while those who are firm are not affected. These agitations of the violators are no more than the foam of the ocean, which is one of its inseparable features; but the ocean of the Covenant shall surge and shall cast ashore the bodies of the dead, for it cannot retain them. Thus it is seen that the ocean of the Covenant hath surged and surged until it hath thrown out the dead bodies—souls that are deprived of the Spirit of God and are lost in passion and self and are seeking leadership. This foam of the ocean shall not endure and shall soon disperse and vanish, while the ocean of the Covenant shall eternally surge and roar.…

From the early days of creation down to the present time, throughout all the divine dispensations, such a firm and explicit Covenant hath not been entered upon. In view of this fact is it possible for this foam to remain on the surface of the ocean of the Covenant? No, by God! The violators are trampling upon their own dignity, are uprooting their own foundations and are proud at being upheld by flatterers who exert a great effort to shake the faith of feeble souls. But this action of theirs is of no consequence; it is a mirage and not water, foam and not the sea, mist and not a cloud, illusion and not reality. All this ye shall soon see.

Praise be to God, ye are firm and steadfast; be ye thankful that like unto blessed trees ye are firmly planted in the soil of the Covenant. It is sure that every firm one will grow, will yield new fruits and will increase daily in freshness and grace. Reflect upon all the writings of Bahá’u’lláh, whether epistles or prayers, and ye shall surely come across a thousand passages wherein Bahá’u’lláh prays: “O God! Bring to naught the violators of the Covenant and defeat the oppressors of the Testament.” “He who denieth the Covenant and the Testament is rejected by God, and he who remaineth firm and steadfast therein is favored at the Threshold of Oneness.” Such sayings and prayers abound, refer to them and ye shall know.

Never be depressed. The more ye are stirred by violation, the more deepen ye in firmness and steadfastness, and be assured that the divine hosts shall conquer, for they are assured of the victory of the Abhá Kingdom. Throughout all regions the standard of firmness and steadfastness is upraised and the flag of violation is debased, for only a few weak souls have been led away by the flattery and the specious arguments of the violators who are outwardly with the greatest care exhibiting firmness but inwardly are engaged in agitating souls. Only a few who are the leaders of those who stir and agitate are outwardly known as violators while the rest, through subtle means, deceive the souls, for outwardly they assert their firmness and steadfastness in the Covenant but when they come across responsive ears they secretly sow the seeds of suspicion. The case of all of them resembleth the violation of the Covenant by Judas Iscariot and his followers. Consider: hath any result or trace remained after them? Not even a name hath been left by his followers and although a number of Jews sided with him it was as if he had no followers at all. This Judas Iscariot who was the leader of the apostles betrayed Christ for thirty pieces of silver. Take heed, O ye people of perception!

At this time these insignificant violators will surely betray the Center of the Covenant for the large sum which by every subtle means they have begged. It is now thirty years since Bahá’u’lláh ascended, and in that time these violators have striven with might and main. What have they achieved? Under all conditions those who have remained firm in the Covenant have conquered, while the violators have met defeat, disappointment and dejection. After the ascension of ‘Abdu’l‑Bahá, no trace of them shall remain. These souls are ignorant of what will happen and are proud of their own fancies.

In short, O ye friends of God and maidservants of the Merciful! The hand of divine bounty hath placed upon your heads a jewelled crown, the precious gems of which shall shine eternally over all regions. Appreciate this bounty, loose your tongues in praise and thanksgiving, and engage in the promulgation of the divine teachings, for this is the spirit of life and the means of salvation.

– 186 –

O thou who art firm in the Covenant! Three consecutive letters have been received from thee. From their contents it became known that in Cleveland the hearts are afflicted by the murky breaths of the Covenant-breakers and harmony hath decreased among the friends. Gracious God! A hundred times it hath been foretold that the violators are lying in ambush and by every means desire to cause dissension among the friends so that this dissension may end in violation of the Covenant. How is it that, notwithstanding this warning, the friends have neglected this explicit statement?

The point at issue is clear, direct and of utmost brevity. Either Bahá’u’lláh was wise, omniscient and aware of what would ensue, or was ignorant and in error. He entered, by His supreme pen, into such a firm Covenant and Testament with all the Bahá’ís, first with the Aghṣán, the Afnán and His kindred, and commanded them to obey and turn toward Him. By His supreme pen He hath explicitly declared that the object of the following verse of the Kitáb-i-Aqdas is the Most Great Branch:

“When the ocean of My presence hath ebbed and the Book of My Revelation is ended, turn your faces toward Him Whom God hath purposed, Who hath branched from this Ancient Root.” Its meaning briefly is this: that after My ascension it is incumbent upon the Aghṣán, the Afnán and the kindred, and all the friends of God, to turn their faces to Him Who hath branched from the Ancient Root.

He also plainly saith in the Kitáb-i-Aqdas: “O ye people of the world! When the Mystic Dove will have winged its flight from its Sanctuary of Praise and sought its far-off goal, its hidden habitation, refer ye whatsoever ye understand not in the Book to Him Who hath branched from this mighty Stock.” Addressing all the people of the world He saith: When the Mystic Dove flieth away from the orchard of praise to the Most Supreme and Invisible Station—that is, when the Blessed Beauty turneth away from the contingent world towards the invisible realm—refer whatever ye do not understand in the Book to Him Who hath branched from the Ancient Root. That is, whatever He saith is the very truth.

And in the Book of the Covenant He explicitly saith that the object of this verse “Who hath branched from this Ancient Root” is the Most Mighty Branch. And He commandeth all the Aghṣán, the Afnán, the kindred and the Bahá’ís to turn toward Him. Now, either one must say that the Blessed Beauty hath made a mistake, or He must be obeyed. ‘Abdu’l‑Bahá hath no command for the people to obey save the diffusion of the fragrances of God, the exaltation of His Word, the promulgation of the oneness of the world of humanity, the establishment of universal peace, and other of the commands of God. These are divine commands and have nothing to do with ‘Abdu’l‑Bahá. Whoever wisheth may accept them, and anyone who rejecteth them may do as he pleaseth.

Now some of the mischief-makers, with many stratagems, are seeking leadership, and in order to reach this position they instil doubts among the friends that they may cause differences, and that these differences may result in their drawing a party to themselves. But the friends of God must be awake and must know that the scattering of these doubts hath as its motive personal desires and the achievement of leadership.

Do not disrupt Bahá’í unity, and know that this unity cannot be maintained save through faith in the Covenant of God.

Thou hast the desire to travel that thou mayest spread the fragrances of God. This is highly suitable. Assuredly divine confirmations will assist thee and the power of the Covenant and Testament will secure for thee triumph and victory.

– 187 –

O thou who art firm in the Covenant! Thy letter was received. Thou hast expressed satisfaction with the Convention, that this gathering hath been the means of the elevation of the Cause of God and the demonstration of the power of His Word. The greatness of the Cause will clear away these differences and may be compared to health in the body of man which, when established, cureth all disease and weakness. Our hope is that no trace of opposition may remain; but some of the friends in America are restless in their fresh ambitions and strive and seek under the ground and in the air to discover anything that breedeth dissension.

Praise be to God, all such doors are closed in the Cause of Bahá’u’lláh for a special authoritative Center hath been appointed—a Center that solveth all difficulties and wardeth off all differences. The Universal House of Justice, likewise, wardeth off all differences and whatever it prescribeth must be accepted and he who transgresseth is rejected. But this Universal House of Justice which is the Legislature hath not yet been instituted.

Thus it is seen that no means for dissension hath been left, but carnal desires are the cause of difference as it is the case with the violators. These do not doubt the validity of the Covenant but selfish motives have dragged them to this condition. It is not that they do not know what they do—they are perfectly aware and still they exhibit opposition.

In short, the ocean of the Covenant is tumultuous and wide. It casteth ashore the foam of violation and thus rest ye assured. Be engaged in the furtherance of the Mashriqu’l-Adhkár and prepare the means for the diffusion of the divine fragrances. Be not engaged in anything but this, for otherwise thou shalt dissipate thine attention and the work will not advance.

– 188 –

O ye the cherished loved ones of ‘Abdu’l‑Bahá! It is a long time now since my inward ear hath heard any sweet melodies out of certain regions, or my heart been gladdened; and this despite the fact that ye are ever present in my thoughts and standing clearly visible before my sight. Filled to overflowing is the goblet of my heart with the wine of the love I bear you, and my yearning to set eyes upon you streameth like the spirit through my arteries and veins. From this it is clear how great is my affliction. At this time and throughout this tempest of calamities now tossing its waves to high heaven, cruel and incessant darts are being hurled against me from every point of the compass, and at every moment, here in the Holy Land, terrifying news is received, and every day bringeth its quota of horror. The Center of Sedition had imagined that it needed but his arrogant rebellion to bring down the Covenant and Testament in ruins; it needed but this, so he thought, to turn the righteous away from the Holy Will. Wherefore he sent out far and wide his leaflets of doubt, devising many a secret scheme. Now he would cry out that God’s edifice had been subverted and His divine commands annulled, and that accordingly, the Covenant and Testament was abolished. Again he would set himself to sighing and groaning that he was being held a prisoner and was kept hungry and thirsty day and night. Another day he would raise an uproar, saying that the oneness of God had been denied, since another Manifestation had been proclaimed, prior to the expiration of a thousand years.

When he saw that his calumnies had no effect, he gradually formed a plan to incite a disturbance. He began stirring up mischief, and went knocking at every door. He started making false accusations to the officials of the Government. He approached some of the foreigners, made himself their intimate, and together with them prepared a document and presented it to the Seat of the Sultanate, bringing consternation to the authorities. Among the many slanderous charges was this, that this hapless one had raised up a standard of revolt, a flag bearing the words Yá Bahá’u’l-Abhá; that I had paraded this throughout the countryside, to every city, town and village, and even among the desert tribes, and had summoned all the inhabitants to unite under this flag.

O my Lord, verily I seek refuge with Thee from the very thought of such an act, which is contrary to all the commandments of Bahá’u’lláh, and which would indeed be a mighty wrong that none but a grievous sinner would ever perpetrate. For Thou hast made it incumbent upon us to obey the rulers and kings.

Another of his slanders was that the Shrine on Mount Carmel was a fortress that I had built strong and impregnable—this when the building under construction compriseth six rooms—and that I had named it Medina the Resplendent, while I had named the Holy Tomb1 Mecca the Glorified. Yet another of his calumnies was that I had established an independent sovereignty, and that—God forbid! God forbid! God forbid!—I had summoned all the believers to join me in this massive wrongdoing. How dire, O my Lord, is his slander!

Yet again, he claimeth that since the Holy Shrine hath become a point visited by pilgrims from all over the world, great damage will accrue to this Government and people. He, the Center of Sedition, averreth that he himself hath had no hand in all these matters, that he is a Sunní of the Sunnites and a devoted follower of Abú-Bakr and ‘Umar, and regardeth Bahá’u’lláh as only a pious man and a mystic; all these things, he saith, were set afoot by this wronged one.

To be brief, a Commission of Investigation was appointed by the Sulṭán, may the glory of his reign endure. The Commission journeyed hither and immediately upon arrival betook themselves to the house of one of the accusers. They then summoned the group who, working with my brother, had prepared the accusatory document and asked them whether it was true. The group explained the contents of the document, stated that everything they had reported therein was nothing but the truth, and added further accusations. Thus they functioned at one and the same time as plaintiffs, witnesses, and judge.

The Commission hath now returned to the seat of the Caliphate, and reports of a most frightful nature are coming in daily from that city. However, praised be God, ‘Abdu’l‑Bahá remaineth composed and unperturbed. To none do I bear ill will because of this defamation. I have made all my affairs conditioned upon His irresistible Will and I am waiting, indeed in perfect happiness, to offer my life and prepared for whatever dire affliction may be in store. Praise be to God, the loving believers also accept and remain submissive to God’s Will, content with it, radiantly acquiescent, offering thanks.

The Center of Sedition hath imagined that once the blood of this wronged one is spilled out, once I have been cast away on the wide desert sands or drowned in the Mediterranean Sea—nameless, gone without trace, with none to tell of me—then would he at last have a field where he could urge his steed ahead, and with his mallet of lies and doubts, hit hard at the polo ball of his ambitions, and carry off the prize.

Far from it! For even if the sweet musk-scent of faithfulness should pass, and leave no trace behind, who would be drawn by the stench of perfidy? And even if some gazelle of heaven were to be ripped apart by dogs and wolves, who would go running to seek out a ravening wolf? Even should the day of the Mystic Nightingale draw to its close, who would ever lend his ear to the raven’s croak, or the cawing of the crow? What an empty supposition is his! What a foolish presumption! “Their works are like the vapor in a desert which the thirsty dreameth to be water, until when he cometh unto it, he findeth nothing.”2

O ye loved ones of God! Be ye firm of foot, and fixed of heart, and through the power of the Blessed Beauty’s help, stand ye committed to your purpose. Serve ye the Cause of God. Face ye all nations of the world with the constancy and the endurance of the people of Bahá, that all men may be astounded and ask how this could be, that your hearts are as wellsprings of confidence and faith, and as mines so rich in the love of God. Be ye so, that ye shall neither fail nor falter on account of these tragedies in the Holy Land; let not these dread events make you despondent. And if all the believers be put to the sword, and only one be left, let that one cry out in the name of the Lord and tell the joyous tidings; let that one rise up and confront all the peoples of the earth.

Gaze ye not upon the dire happenings at this Illumined Spot. The Holy Land is in danger at all times, and here, the tide of calamities is ever at the flood; for this upraised call hath now been heard around the world, and the fame of it hath gone forth to the ends of the earth. It is because of this that foes, both from within and from without, have turned themselves with subtlety and craft to spreading slander. It is clear that such a place as this would be exposed to danger, for there is no defender here, none to arise and take our side in the face of calumny: here are only a few souls that are homeless, hapless, held captive in this stronghold. No champion have they; there is none to succor them, none to ward off the arrows of lies, the darts of defamation that are hurled against them: none except God.

It behooveth you to ponder on all those well-beloved ones who hastened to the holy field of sacrifice, those precious souls who offered up their lives. Bear ye in mind what streams of sacred blood were poured away, how many a righteous heart was commingled with its gore, how many a breast was the target of tyranny’s spear, how many a chaste body was ripped to shreds. How then could it be right for us even to think of saving ourselves! To curry favor with stranger or kin, and make a show of compromise! Should we not, rather, take the pathway of the righteous, and follow in the footsteps of those great ones gone before?

These few brief days shall pass away, this present life shall vanish from our sight; the roses of this world shall be fresh and fair no more, the garden of this earth’s triumphs and delights shall droop and fade. The spring season of life shall turn into the autumn of death, the bright joy of palace halls give way to moonless dark within the tomb. And therefore is none of this worth loving at all, and to this the wise will not anchor his heart.

He who hath knowledge and power will rather seek out the glory of heaven, and spiritual distinction, and the life that dieth not. And such a one longeth to approach the sacred Threshold of God; for in the tavern of this swiftly passing world the man of God will not lie drunken, nor will he even for a moment take his ease, nor stain himself with any fondness for this earthly life.

Nay rather, the friends are stars in the high heavens of guidance, celestial bodies in the skies of divine grace, who with all their powers put the dark to flight. They break down the foundations of malevolence and hate. They cherish but one desire for the world and all its peoples: well-being and peace. By them, the ramparts of warfare and aggression are battered down. They have truthfulness and honest dealing and friendship for their goal, and kindness even toward a vicious foe; until at last they change this prison of treachery, the world, into a mansion of utmost trust, and turn this jail-house of hatred and malevolence and spite, into God’s Paradise.

O ye loving friends! Strive ye with heart and soul to make this world the mirror image of the Kingdom, that this nether world may teem with the blessings of the world of God, that the voices of the Company on high may be raised in acclamation, and signs and tokens of the bounties and bestowals of Bahá’u’lláh may encompass all the earth.

Jináb-i-Amín hath expressed the greatest admiration for you honored men and enlightened women, naming and commending you each by each, telling at length of the firmness and constancy ye all have shown, saying that, God be praised, in all Persia the men and women are standing together, straight, strong, unmovable—a mighty edifice solidly raised up; and that ye are engaged with love and joy in spreading abroad the sweet savors of the Lord.

These were tidings of great joy, especially as they have reached me in these days of extreme peril. For the dearest wish of this wronged one is that the friends be spiritual of heart and illumined of mind, and once this grace is granted me, calamity, however afflictive, is but bounty pouring down upon me, like copious rain.

O God, my God! Thou seest me plunged in an ocean of anguish, held fast to the fires of tyranny, and weeping in the darkness of the night. Sleepless I toss and turn upon my bed, mine eyes straining to behold the morning light of faithfulness and trust. I agonize even as a fish, its inward parts afire as it leapeth about in terror upon the sand, yet I ever look for Thy bestowals to appear from every side.

O God, my God! Make thou the believers in other lands to partake of Thine abounding grace, deliver Thou, by Thine unfailing help and bounty, whoso among Thy loved ones in the farthermost climes sigheth over the bitter cruelty of his foe. O Lord, they are the captives of Thy love, the prisoners taken by Thy troops. They are the birds that fly in the heavens of Thy guidance, the whales that swim in the ocean of Thy bestowals, the stars that sparkle on the horizon of Thy gifts. They are the defenders of the fortress of Thy law. They are the banners of Thy remembrance amongst men. They are the deep wells of Thy divine compassion, the fountains of Thy favors, the wellsprings of Thy grace.

Keep them ever in safety beneath Thine all-protecting eye. Assist them to exalt Thy Word; make Thou their hearts to be constant in Thy love; strengthen Thou their backs that they may serve Thee well; in servitude, strengthen Thou their powers.

Spread Thou through them Thy sweet savors far and wide; expound through them Thy Holy Writ; make known through them Thine Utterance; fulfill through them Thy Words; through them pour out Thy mercy.

Thou art verily the Mighty, the Powerful. Thou art verily the Clement, the Compassionate.

– 189 –

Today, every wise, vigilant and foresighted person is awakened, and to him are unveiled the mysteries of the future which show that nothing save the power of the Covenant is able to stir and move the heart of humanity, just as the New and Old Testaments propounded throughout all regions the Cause of Christ and were the pulsating power in the body of the human world. A tree that hath a root shall bear fruit, while the tree that hath none, no matter how high and hardy it may be, will eventually wither, perish and become but a log fit for the fire.

The Covenant of God is like unto a vast and fathomless ocean. A billow shall rise and surge therefrom and shall cast ashore all accumulated foam.

Praise be to God that the highest wish entertained by heedful souls is the exaltation of the Word of God and the propagation of divine fragrances. This is, verily, the secure and firm foundation.

Now, like unto the morn, the light of the Sun of Truth hath been shed abroad. Effort must be made that slumbering souls may be awakened, the heedless become vigilant, and that the divine teachings, which constitute the spirit of this age, may reach the ears of the people of the world, may be propagated in the press and set forth with brilliance and eloquence in the assemblages of men.

One’s conduct must be like the conduct of Paul, and one’s faith similar to that of Peter. This musk-scented breeze shall perfume the nostrils of the people of the world, and this spirit shall resuscitate the dead.

The offensive odor of violation hath temporarily arrested the onward movement of the Cause, for otherwise the divine teachings, like unto the rays of the sun, would immediately spread and permeate all regions.

Thou intendest to print and publish the addresses of ‘Abdu’l‑Bahá which thou hast compiled. This is indeed very advisable. This service shall cause thee to acquire an effulgent face in the Abhá Kingdom, and shall make thee the object of the praise and gratitude of the friends in the East as well as in the West. But it is to be undertaken with the utmost care, so that the exact text may be reproduced and will exclude all deviations and corruptions committed by former translators.

– 190 –

Thou seest me, O my God, bowed down in lowliness, humbling myself before Thy commandments, submitting to Thy sovereignty, trembling at the might of Thy dominion, fleeing from Thy wrath, entreating Thy grace, relying upon Thy forgiveness, shaking with awe at Thy fury. I implore Thee with a throbbing heart, with streaming tears and a yearning soul, and in complete detachment from all things, to make Thy lovers as rays of light across Thy realms, and to aid Thy chosen servants to exalt Thy Word, that their faces may turn beauteous and bright with splendor, that their hearts may be filled with mysteries, and that every soul may lay down its burden of sin. Guard them then from the aggressor, from him who hath become a shameless and blasphemous doer of wrong.

Verily Thy lovers thirst, O my Lord; lead them to the wellspring of bounty and grace. Verily, they hunger; send down unto them Thy heavenly table. Verily, they are naked; robe them in the garments of learning and knowledge.

Heroes are they, O my Lord, lead them to the field of battle. Guides are they, make them to speak out with arguments and proofs. Ministering servants are they, cause them to pass round the cup that brimmeth with the wine of certitude. O my God, make them to be songsters that carol in fair gardens, make them lions that couch in the thickets, whales that plunge in the vasty deep.

Verily Thou art He of abounding grace. There is none other God save Thee, the Mighty, the Powerful, the Ever-Bestowing.

O ye my spiritual friends! For some time now the pressures have been severe, the restrictions as shackles of iron. This hapless wronged one was left single and alone, for all the ways were barred. Friends were forbidden access to me, the trusted were shut away, the foe compassed me about, the evil watchers were fierce and bold. At every instant, fresh affliction. At every breath, new anguish. Both kin and stranger on the attack; indeed, onetime lovers, faithless and unpitying, were worse than foes as they rose up to harass me. None was there to defend ‘Abdu’l‑Bahá, no helper, no protector, no ally, no champion. I was drowning in a shoreless sea, and ever beating upon my ears were the raven-croaking voices of the disloyal.

At every daybreak, triple darkness. At eventide, stone-hearted tyranny. And never a moment’s peace, and never any balm for the spear’s red wounds. From moment to moment, word would come of my exile to the Fezzan sands; from hour to hour, I was to be cast into the endless sea. Now they would say that these homeless wanderers were ruined at last; again that the cross would soon be put to use. This wasted frame of mine was to be made the target for bullet or arrow; or again, this failing body was to be cut to ribbons by the sword.

Our alien acquaintances could not contain themselves for joy, and our treacherous friends exulted. “Praise be to God,” one would exclaim, “Here is our dream come true.” And another, “God be thanked, our spearhead found the heart.”

Affliction beat upon this captive like the heavy rains of spring, and the victories of the malevolent swept down in a relentless flood, and still ‘Abdu’l‑Bahá remained happy and serene, and relied on the grace of the All-Merciful. That pain, that anguish, was a paradise of all delights; those chains were the necklace of a king on a throne in heaven. Content with God’s will, utterly resigned, my heart surrendered to whatever fate had in store, I was happy. For a boon companion, I had great joy.

Finally a time came when the friends turned inconsolable, and abandoned all hope. It was then the morning dawned, and flooded all with unending light. The towering clouds were scattered, the dismal shadows fled. In that instant the fetters fell away, the chains were lifted off the neck of this homeless one and hung round the neck of the foe. Those dire straits were changed to ease, and on the horizon of God’s bounties the sun of hope rose up. All this was out of God’s grace and His bestowals.

And yet, from one point of view, this wanderer was saddened and despondent. For what pain, in the time to come, could I seek comfort? At the news of what granted wish could I rejoice? There was no more tyranny, no more affliction, no tragical events, no tribulations. My only joy in this swiftly passing world was to tread the stony path of God and to endure hard tests and all material griefs. For otherwise, this earthly life would prove barren and vain, and better would be death. The tree of being would produce no fruit; the sown field of this existence would yield no harvest. Thus it is my hope that once again some circumstance will make my cup of anguish to brim over, and that beauteous Love, that Slayer of souls, will dazzle the beholders again. Then will this heart be blissful, this soul be blessed.

O Divine Providence! Lift to Thy lovers’ lips a cup brimful of anguish. To the yearners on Thy pathway, make sweetness but a sting, and poison honey-sweet. Set Thou our heads for ornaments on the points of spears. Make Thou our hearts the targets for pitiless arrows and darts. Raise Thou this withered soul to life on the martyr’s field, make Thou his faded heart to drink the draught of tyranny, and thus grow fresh and fair once more. Make him to be drunk with the wine of Thine Eternal Covenant, make him a reveler holding high his cup. Help him to fling away his life; grant that for Thy sake, he be offered up.

Thou art the Mighty, the Powerful. Thou art the Knower, the Seer, the Hearer.

– 191 –

O thou who hast been sore afflicted on the pathway of the Covenant! Anguish and torment, when suffered on the pathway of the Lord, Him of manifest signs, is only favor and grace; affliction is but mercy, and grief a gift from God. Poison is sugar on the tongue, and wrath is kindness, nourishing the soul.

Then praise thou Him, the loving Provider, for having ordained this dire affliction, which is but bounty unalloyed.

If I, like Abraham, through flames must go, Or yet like John1 a bloodstained road must run; If, Joseph-like, Thou’d cast me in a well, Or shut me up within a prison cell— Or make me e’en as poor as Mary’s Son— I will not go from Thee, But ever stand My soul and body bowed to Thy command.

– 192 –

Today, the Lord of Hosts is the defender of the Covenant, the forces of the Kingdom protect it, heavenly souls tender their services, and heavenly angels promulgate and spread it broadcast. If it is considered with insight, it will be seen that all the forces of the universe, in the last analysis serve the Covenant. In the future it shall be made evident and manifest. In view of this fact, what can these weak and feeble souls achieve? Hardy plants that are destitute of roots and are deprived of the outpourings of the cloud of mercy will not last. What then may be expected from feeble weeds?…

– 193 –

It is daybreak, and from the rising-point of the invisible realms of God, the light of unity is dawning; and streaming and beating down from the hidden world of the Kingdom of oneness there cometh a flood of abounding grace. Glad tidings of the Kingdom are sounding from every side, and wafting in from every direction are the first morning signs of the exalting of God’s Word and the upraising of His Cause. The word of unity is spreading, the verses of oneness are being sung, the sea of God’s bestowals is tossing high its waves, and in plunging cataracts His blessings are pouring down.

The confirmations of Him Who is the Ever-Forgiving have wrapped every clime in light, the armies of the Company on high are rushing forward to do battle at the side of the friends of the Lord and carry the day, the fame of the Ancient Beauty—may my life be offered up for His loved ones—resoundeth from pole to pole and word of the Holy Cause hath spread to east and west.

All these things bring joy to the heart, and yet ‘Abdu’l‑Bahá is sunk deep in an ocean of grief, and pain and anguish have so affected my limbs and members that utter weakness hath overtaken my whole body. Note ye that when, singly and alone, with none to second me, I upraised the call of God around the world, the peoples thereof rose up to oppose, to dispute, to deny. On one side, it is clear how the religionists of the past have mounted their attack at all points; again, there cometh word of the lying mockers and the extreme limits to which they are going to pull out the Divine Tree by the roots. What malicious and slanderous charges they bring against the Ancient Beauty, what pamphlets filled with wicked and depraved allegations they are busily writing and spreading against the Most Great Name! And now, in deepest secrecy, they are straining every nerve to deal this Faith a fearsome blow.

Again have the prideful devised all manner of plots and schemes to completely disable the Cause of God and to erase the name of ‘Abdu’l‑Bahá from the Book of Life.

And now, added to all these tribulations, these miseries, these enemy attacks, there hath arisen a dust cloud of ill will amongst the believers themselves. This in spite of the fact that the Cause of the Ancient Beauty is the very essence of love, the very channel of oneness, existing only that all may become the waves of one sea, and bright stars of the same endless sky, and pearls within the shell of singleness, and gleaming jewels quarried from the mines of unity; that they may become servants one to another, adore one another, bless one another, praise one another; that each one may loose his tongue and extol the rest without exception, each one voice his gratitude to all the rest; that all should lift up their eyes to the horizon of glory, and remember that they are linked to the Holy Threshold; that they should see nothing but good in one another, hear nothing but praise of one another, and speak no word of one another save only to praise.

There are indeed certain ones who tread this way of righteousness, and God be thanked, these are strengthened and supported by heavenly power in every land. But others have not arisen as they ought to this gloried and exalted station, and this doth lay upon the heart of ‘Abdu’l‑Bahá a heavy burden of grief, of inconceivable grief. For no tempest more perilous than this could ever assail the Cause of God, nor could anything else so diminish the influence of His Word.

It behooveth all the beloved of God to become as one, to gather together under the protection of a single flag, to stand for a uniform body of opinion, to follow one and the same pathway, to hold fast to a single resolve. Let them forget their divergent theories and put aside their conflicting views since, God be praised, our purpose is one, our goal is one. We are the servants of one Threshold, we all draw our nourishment from the same one Source, we all are gathered in the shade of the same high Tabernacle, we all are sheltered under the one celestial Tree.

O beloved of the Lord! If any soul speak ill of an absent one, the only result will clearly be this: he will dampen the zeal of the friends and tend to make them indifferent. For backbiting is divisive, it is the leading cause among the friends of a disposition to withdraw. If any individual should speak ill of one who is absent, it is incumbent on his hearers, in a spiritual and friendly manner, to stop him, and say in effect: would this detraction serve any useful purpose? Would it please the Blessed Beauty, contribute to the lasting honor of the friends, promote the holy Faith, support the Covenant, or be of any possible benefit to any soul? No, never! On the contrary, it would make the dust to settle so thickly on the heart that the ears would hear no more, and the eyes would no longer behold the light of truth.

If, however, a person setteth about speaking well of another, opening his lips to praise another, he will touch an answering chord in his hearers and they will be stirred up by the breathings of God. Their hearts and souls will rejoice to know that, God be thanked, here is a soul in the Faith who is a focus of human perfections, a very embodiment of the bounties of the Lord, one whose tongue is eloquent, and whose face shineth, in whatever gathering he may be, one who hath victory upon his brow, and who is a being sustained by the sweet savors of God.

Now which is the better way? I swear this by the beauty of the Lord: whensoever I hear good of the friends, my heart filleth up with joy; but whensoever I find even a hint that they are on bad terms one with another, I am overwhelmed by grief. Such is the condition of ‘Abdu’l‑Bahá. Then judge from this where your duty lieth.

God be praised, wherever we turn, the Ancient Beauty hath opened wide the gates of grace, and hath in unmistakable words announced glad tidings of victory through the Lord’s sustaining help. Through love hath He carried off the hearts of the believers, and He hath entrusted their triumph to the armies of the Concourse on high.

Now amidst all the peoples of the world must the beloved arise, with a heart even as the daystar, a strong inward urge, a shining brow, a musk-scented breath, a tongue speaking ever of God, an exposition crystal-clear, a high resolve, a power born of heaven, a spiritual character, a confirmation nothing short of the divine. Let them one and all become as a splendor on the horizon of heaven, and in the skies of the world a dazzling star. Let them be fruitful trees in the celestial bowers, sweet-scented blooms in the divine gardens; let them be verses of perfection on the page of the universe, words of oneness in the Book of Life. This is the first age, and the early beginnings of the dispensation of the Most Great Light, wherefore, within this century, virtues must be acquired, goodly qualities must be perfected within this span of time. In these very days the Abhá Paradise must pitch its pavilions on the plains of the world. The lights of reality must now be revealed, and the secrets of God’s bestowals must now be made known, and now must the olden grace shine forth and this world change into the pleasure-ground of heaven, the garden of God. And out of pure hearts, and through heavenly bounties, all the perfections, qualities and attributes of the divine must now be made manifest.

At all times doth ‘Abdu’l‑Bahá supplicate and with tears entreat the Almighty at the sacred Threshold, and crieth out:

O Thou kind Lord! We are servants of Thy Threshold, taking shelter at Thy holy Door. We seek no refuge save only this strong pillar, turn nowhere for a haven but unto Thy safekeeping. Protect us, bless us, support us, make us such that we shall love but Thy good pleasure, utter only Thy praise, follow only the pathway of truth, that we may become rich enough to dispense with all save Thee, and receive our gifts from the sea of Thy beneficence, that we may ever strive to exalt Thy Cause and to spread Thy sweet savors far and wide, that we may become oblivious of self and occupied only with Thee, and disown all else and be caught up in Thee.

O Thou Provider, O Thou Forgiver! Grant us Thy grace and loving-kindness, Thy gifts and Thy bestowals, and sustain us, that we may attain our goal. Thou art the Powerful, the Able, the Knower, the Seer; and verily Thou art the Generous, and verily Thou art the All-Merciful, and verily Thou art the Ever-Forgiving, He to Whom repentance is due, He Who forgiveth even the most grievous of sins.

– 194 –

O ye the sincere loved ones of the Abhá Beauty! In these days the Cause of God, the world over, is fast growing in power and, day by day, is spreading further and further to the utmost bounds of the earth. Its enemies, therefore, from all the kindreds and peoples of the world, are growing aggressive, malevolent, envious and bitterly hostile. It is incumbent upon the loved ones of God to exercise the greatest care and prudence in all things, whether great or small, to take counsel together and unitedly resist the onslaught of the stirrers up of strife and the movers of mischief. They must endeavor to consort in a friendly spirit with everyone, must follow moderation in their conduct, must have respect and consideration one for another and show loving-kindness and tender regard to all the peoples of the world. They must be patient and long-suffering, that they may grow to become the divine magnets of the Abhá Kingdom and acquire the dynamic power of the hosts of the realm on high.

The fleeting hours of man’s life on earth pass swiftly by and the little that still remaineth shall come to an end, but that which endureth and lasteth for evermore is the fruit that man reapeth from his servitude at the Divine Threshold. Behold the truth of this saying, how abundant and glorious are the proofs thereof in the world of being!

The glory of glories rest upon the people of Bahá!

– 195 –

O thou exalted bough of the divine Lote-Tree! …When thou art disdained and rejected by the wicked doers be not cast down; and at the power and stiffneckedness of the presumptuous be neither vexed nor sick at heart; for such is the way of heedless souls, from time out of mind. “O the misery of men! No Messenger cometh unto them but they laugh Him to scorn!”1

Indeed, the attacks and the obstructiveness of the ignorant but cause the Word of God to be exalted, and spread His signs and tokens far and wide. Were it not for this opposition by the disdainful, this obduracy of the slanderers, this shouting from the pulpits, this crying and wailing of great and small alike, these accusations of unbelief leveled by the ignorant, this uproar from the foolish—how could news of the advent of the Primal Point and the bright dawning of the Daystar of Bahá ever have reached to east and west? How else could the planet have been rocked from pole to pole? How else could Persia have become the focal point of scattering splendors, and Asia Minor the radiating heart of the beauty of the Lord? However else could the flame of the Manifestation have spread into the south? By what means could the cries of God have been heard in the far north? How else could His summons have been heard in the continents of America and of Africa the dark? How else could the cockcrow of Heaven have penetrated those ears? How else could the sweet parrots of India have come upon this sugar, or nightingales have lifted up their warblings out of the land of ‘Iráq? What else could set the east and west to dancing, how else could this Consecrated Spot become the throne of the Beauty of God? How else could Sinai behold this burning brightness, how could the Advent’s flame adorn that mount? How else could the Holy Land be made the footstool of God’s beauty, and the holy vale of Towa2 become the site of excellence and grace, the sacred spot where Moses put off His shoes? How could the breaths of heaven be carried across the Vale of Holiness, how could the sweet-scented, airy streams that blow out of the Abhá gardens ever be perceived by those that dwell on the Verdant Isle? How else could the pledges of the Prophets, the joyous tidings of the holy Seers of old, the stirring promises given unto this Sacred Place by the Manifestations of God, ever have been fulfilled?

How else could the Tree of Anísá have been planted here, the flag of the Testament be flown, the intoxicating cup of the Covenant be lifted to these lips? All these blessings and bestowals, the very means of proclaiming the Faith, have come about through the scorn of the ignorant, the opposition of the foolish, the stubbornness of the dull-witted, the violence of the aggressor. Had it not been for these things, the news of the Báb’s advent would not, to this day, have reached even into lands hard by. Wherefore we should never grieve over the blindness of the unwitting, the attacks of the foolish, the hostility of the low and base, the heedlessness of the divines, the charges of infidelity brought against us by the empty of mind. Such too was their way in ages past, nor would it be thus if they were of those who know; but they are benighted, and they come not close to understanding what is told them.3

Wherefore doth it befit thyself, an offshoot of the Holy Tree of God, branched out from that mighty Trunk—and it behooveth ourselves as well—so to burn, through the sustaining grace of the Ancient Beauty—may my life be offered up for His Most Holy Shrine—with this kindled flame out of heaven, that we will light the fire of God’s love from pole to pole. Let us take for our example the great and sacred Tree of the exalted Báb—may my life be offered up for Him. Like Him let us bare our breasts to the shafts of agony, like Him make our hearts to be targets for the spears decreed by God. Let us, like candles, burn away; as moths, let us scorch our wings; as the field larks, vent our plaintive cries; as the nightingales, burst forth in lamentations.

Even as the clouds let us shed down tears, and as the lightning flashes let us laugh at our coursings through east and west. By day, by night, let us think but of spreading the sweet savors of God. Let us not keep on forever with our fancies and illusions, with our analyzing and interpreting and circulating of complex dubieties. Let us put aside all thoughts of self; let us close our eyes to all on earth, let us neither make known our sufferings nor complain of our wrongs. Rather let us become oblivious of our own selves, and drinking down the wine of heavenly grace, let us cry out our joy, and lose ourselves in the beauty of the All-Glorious.

O thou Afnán of the divine Lote-Tree! We must strive, each one of us, to become as fecund boughs and to yield an ever sweeter and more wholesome fruit, that the branch may prove itself to be a continuation of the root, and the part be in harmony with the whole. It is my hope that out of the bounty of the Greatest Name and the loving-kindness of the Primal Point—may my soul be offered up for Them both—we shall become the means of exalting the Word of God around the world; that we may ever render services unto the Source of our Cause and spread over all the canopy of the true and holy zeal of the Lord. That from over the fields of grace, we may make zephyrs to blow, bringing to man the sweet scents that come from the gardens of God. That we may make of this world the Abhá Paradise, and change this nether place into the Kingdom of Heaven.

It is true that every one of God’s servants, and in particular those who are on fire with the Faith, have been allotted this task of servitude to Almighty God; still, the duty imposed upon us is greater than that which hath been laid upon the rest. To Him do we look for grace and favor and strength.

All praise and thanksgiving be unto the Blessed Beauty, for calling into action the armies of His Abhá Kingdom, and sending forth to us His never-interrupted aid, dependable as the rising stars. In every region of the earth hath He supported this single, lonely servant, at every moment hath He made known to me the signs and tokens of His love. He hath cast into a stupor all those who are clinging to their vain illusions, and made them infamous in the sight of high and low. He hath caused those who run after their fads and fancies to become objects of general reproach, and hath exposed the arrogant to public view; He hath made those of the friends who proved infirm of faith to serve as a warning to every beholder, and hath caused the leaders of those who waver to love but themselves and sink down in self-conceit. Meanwhile, by the power of His might, He hath made this broken-winged bird to rise up before all who dwell on earth. He hath shattered the serried ranks of the rebellious, and hath given the victory to the hosts of salvation, and breathed into the hearts of those who stand firm in the Covenant and Testament the breath of everlasting life.

Convey thou the greetings of Abhá to each one of the Afnán, branched from the Holy Tree. The glory rest upon thee and upon all the Afnán who remain faithful and true to the Covenant.

– 196 –

O thou who art steadfast in the Covenant! Thy letter of 9 September 1909 hath been received. Be thou neither grieved nor despondent over what hath come to pass. This trouble overtook thee as thou didst walk the path of God, wherefore it should bring thee joy. We addressed the friends in writing ere this, and made a verbal statement as well, to the effect that the friends in the West will unquestionably have their share of the calamities befalling the friends in the East. It is inevitable that, walking the pathway of Bahá’u’lláh, they too will become targets for persecution by the oppressors.

Consider how at the beginning of the Christian era the Apostles were afflicted, and what torments they endured in the pathway of Christ. Every day of their lives they were targets for the Pharisees’ darts of mockery, vilification and abuse. They bore great hardship; they saw prison; and most of them carried to their lips the sweet cup of martyrdom.

Now ye, as well, must certainly become my partners to some slight degree, and accept your share of tests and sorrows. But these episodes shall pass away, while that abiding glory and eternal life shall remain unchanged forever. Moreover, these afflictions shall be the cause of great advancement.

I ask of God that thou, His husbandman, shalt plough the hard and stony ground, and water it, and scatter seeds therein—for this will show how skilful is the farmer, while any man can sow and till where the ground is soft, and clear of brambles and thorns.

– 197 –

O thou servant of God! Do not grieve at the afflictions and calamities that have befallen thee. All calamities and afflictions have been created for man so that he may spurn this mortal world—a world to which he is much attached. When he experienceth severe trials and hardships, then his nature will recoil and he will desire the eternal realm—a realm which is sanctified from all afflictions and calamities. Such is the case with the man who is wise. He shall never drink from a cup which is at the end distasteful, but, on the contrary, he will seek the cup of pure and limpid water. He will not taste of the honey that is mixed with poison.

Praise thou God, that thou hast been tried and hast experienced such a test. Be patient and grateful. Turn thy face to the divine Kingdom and strive that thou mayest acquire merciful characteristics, mayest become illumined and acquire the attributes of the Kingdom and of the Lord. Endeavor to become indifferent to the pleasures of this world and to its comfort, to remain firm and steadfast in the Covenant and to promulgate the Cause of God.

This is the cause of the exaltation of man, the cause of his glory and of his salvation.

– 198 –

O thou who art enamored of the breaths of God! I have read thy letter, which cried out with thy love for God and thine irresistible attraction to His Beauty, and its wondrous theme did cheer my heart.

The intent of what I wrote to thee in my previous letter was this, that when exalting the Word of God, there are trials to be met with, and calamities; and that in loving Him, at every moment there are hardships, torments, afflictions.

It behooveth the individual first to value these ordeals, willingly accept them, and eagerly welcome them; only then should he proceed with teaching the Faith and exalting the Word of God.

In such a state, no matter what may befall him in his love for God—harassment, reproach, vilification, curses, beatings, imprisonment, death—he will never be cast down, and his passion for the Divine Beauty will but gain in strength. This was what I meant.

Otherwise, woe and misery to the soul that seeketh after comforts, riches, and earthly delights while neglecting to call God to mind! Because calamities encountered in God’s pathway are, to ‘Abdu’l‑Bahá, but favor and grace, and in one of His Tablets the all-glorious Beauty hath declared: “I never passed a tree but Mine heart addressed it saying: ‘O would that thou wert cut down in My name, and My body crucified upon thee!’” These were the words of the Most Great Name. This is His path. This is the way to His Realm of Might.

– 199 –

O ye sincere ones, ye longing ones, ye who are drawn as if magnetized, ye who have risen up to serve the Cause of God, to exalt His Word and scatter His sweet savors far and wide! I have read your excellent letter, beautiful as to style, eloquent as to words, profound as to meaning, and I praised God and thanked Him for having come to your aid and enabled you to serve Him in His widespreading vineyard.

Erelong shall your faces be bright with the radiance of your supplications and your worship of God, your prayers unto Him, and your humility and selflessness in the presence of the friends. He will make of your assemblage a magnet that will draw unto you the bright rays of divine confirmations that shine out from His kingdom of glory.

It is incumbent upon you to ponder in your hearts and meditate upon His words, and humbly to call upon Him, and to put away self in His heavenly Cause. These are the things that will make of you signs of guidance unto all mankind, and brilliant stars shining down from the all-highest horizon, and towering trees in the Abhá Paradise.

Know ye that ‘Abdu’l‑Bahá dwelleth in continual delight. To have been lodged in this faraway prison is for me exceeding joy. By the life of Bahá! This prison is my supernal paradise; it is my cherished goal, the comfort of my bosom, the bliss of my heart; it is my refuge, my shelter, my asylum, my safe haven, and within it do I exult amid the hosts of heaven and the Company on high.

Rejoice in my bondage, O ye friends of God, for it soweth the seeds of freedom; rejoice at my imprisonment, for it is the wellspring of salvation; be ye glad on account of my travail, for it leadeth to eternal ease. By the Lord God! I would not exchange this prison for the throne of the whole world, nor give up this confinement for pleasures and pastimes in all the fair gardens on earth. My hope is that out of the Lord’s abundant grace, His munificence and loving-kindness, I may, in His pathway, be hanged against the sky, that my heart may become the target for a thousand bullets, or that I may be cast into the depths of the sea, or be left to perish on desert sands. This is what I long for most; this is my supreme desire; it refresheth my soul, it is balm for my breast, it is the very solace of mine eyes.

As for you, O ye lovers of God, make firm your steps in His Cause, with such resolve that ye shall not be shaken though the direst of calamities assail the world. By nothing, under no conditions, be ye perturbed. Be ye anchored fast as the high mountains, be stars that dawn over the horizon of life, be bright lamps in the gatherings of unity, be souls humble and lowly in the presence of the friends, be innocent in heart. Be ye symbols of guidance and lights of godliness, severed from the world, clinging to the handhold that is sure and strong, spreading abroad the spirit of life, riding the Ark of salvation. Be ye daysprings of generosity, dawning-points of the mysteries of existence, sites where inspiration alighteth, rising-places of splendors, souls that are sustained by the Holy Spirit, enamored of the Lord, detached from all save Him, holy above the characteristics of humankind, clothed in the attributes of the angels of heaven, that ye may win for yourselves the highest bestowal of all, in this new time, this wondrous age.

By the life of Bahá! Only he who is severed from the world shall achieve this ultimate grace, he who is a captive of divine love, empty of passion and self, from every aspect true unto his God, humble, lowly, supplicating, in tears, submissive in the presence of the Lord.

– 200 –

O my spiritual loved ones! At a time when an ocean of trials and tribulations was surging up and flinging its waves to the heavens, when multitudes were assailing us and the tyrannical were inflicting upon us crushing wrongs—at such a time a band of individuals, intent on defaming us, allied themselves with our unkind brother, brought out a treatise that was filled with slanderous charges, and leveled accusations and calumnies against us.

In this way they alarmed and confused the government authorities, and it is obvious what the condition of this captive then became, in this dilapidated fortress, and what terrible harm and mischief was done, far worse than words can tell. In spite of everything, this homeless prisoner remained inwardly tranquil and secure, trusting in the peerless Lord, yearning for whatever afflictions might have to be encountered in the pathway of God’s love. For bolts of hate are, in our sight, but a gift of pearls from Him, and mortal poison but a healing draught.

Such was our state when a letter came to us from the American friends.1 They had covenanted together, so they wrote, to remain at one in all things, and the signatories one and all had pledged themselves to make sacrifices in the pathway of the love of God, thus to achieve eternal life. At the very moment when this letter was read, together with the signatures at its close, ‘Abdu’l‑Bahá experienced a joy so vehement that no pen can describe it, and thanked God that friends have been raised up in that country who will live together in perfect harmony, in the best of fellowship, in full agreement, closely knit, united in their efforts.

The more this compact is reinforced, the happier and the better shall all things be, for it will draw unto itself the confirmations of God. If the lovers of the Lord are hoping for grace to win as their friends the Company on high, they must do all they can to strengthen this compact, for such an alliance for brotherhood and unity is even as watering the Tree of Life: it is life everlasting.

O ye lovers of God! Make firm your steps; fulfill your pledge to one another; go forth in harmony to scatter abroad the sweet savors of God’s love, and to establish His Teachings, until ye breathe a soul into the dead body of this world, and bring true healing in the physical and spiritual realms to everyone who aileth.

O ye lovers of God! The world is even as a human being who is diseased and impotent, whose eyes can see no longer, whose ears have gone deaf, all of whose powers are corroded and used up. Wherefore must the friends of God be competent physicians who, following the holy Teachings, will nurse this patient back to health. Perhaps, God willing, the world will mend, and become permanently whole, and its exhausted faculties will be restored, and its person will take on such vigor, freshness and verdancy that it will shine out with comeliness and grace.

The first remedy of all is to guide the people aright, so that they will turn themselves unto God, and listen to His counselings, and go forth with hearing ears and seeing eyes. Once this speedily effective draught is given them, then, in accordance with the Teachings, they must be led to acquire the characteristics and the behavior of the Concourse on high, and encouraged to seek out all the bounties of the Abhá Realm. They must cleanse their hearts from even the slightest trace of hatred and spite, and they must set about being truthful and honest, conciliatory and loving to all humankind—so that East and West will, even as two lovers, hold each other close; that hatred and hostility will perish from the earth, and universal peace be firmly rooted in their place.

O ye lovers of God! Be kind to all peoples; care for every person; do all ye can to purify the hearts and minds of men; strive ye to gladden every soul. To every meadow be a shower of grace, to every tree the water of life; be as sweet musk to the sense of humankind, and to the ailing be a fresh, restoring breeze. Be pleasing waters to all those who thirst, a careful guide to all who have lost their way; be father and mother to the orphan, be loving sons and daughters to the old, be an abundant treasure to the poor. Think ye of love and good fellowship as the delights of heaven, think ye of hostility and hatred as the torments of hell.

Indulge not your bodies with rest, but work with all your souls, and with all your hearts cry out and beg of God to grant you His succor and grace. Thus may ye make this world the Abhá Paradise, and this globe of earth the parade ground of the realm on high. If only ye exert the effort, it is certain that these splendors will shine out, these clouds of mercy will shed down their rain, these life-giving winds will rise and blow, this sweet-smelling musk will be scattered far and wide.

O ye lovers of God! Do not dwell on what is coming to pass in this holy place, and be ye in no wise alarmed. Whatsoever may happen is for the best, because affliction is but the essence of bounty, and sorrow and toil are mercy unalloyed, and anguish is peace of mind, and to make a sacrifice is to receive a gift, and whatsoever may come to pass hath issued from God’s grace.

See ye, therefore, to your own tasks: guide ye the people and educate them in the ways of ‘Abdu’l‑Bahá. Deliver to mankind this joyous message from the Abhá Realm. Rest not, by day or night; seek ye no moment’s peace. Strive ye with all your might to bring to men’s ears these happy tidings. In your love for God and your attachment to ‘Abdu’l‑Bahá, accept ye every tribulation, every sorrow. Endure the aggressor’s taunts, put up with the enemy’s reproaches. Follow in the footsteps of ‘Abdu’l‑Bahá, and in the pathway of the Abhá Beauty, long at every moment to give up your lives. Shine out like the daystar, be unresting as the sea; even as the clouds of heaven, shed ye life upon field and hill, and like unto April winds, blow freshness through those human trees, and bring them to their blossoming.

Hide note
Note: